Categories

Archives

Billet

Le prénom du jour : Jay-Z (djézi)

Billet publié le 16/03/2012

Le 5 mars 2012, Ouest-France publiait, dans la rubrique “état civil”, l’annonce suivante :

[via 3mmanu3l (aussi un prénom rare!) sur twitter]
On y trouve toute une série de prénoms plus ou moins rares : Mia, Pol, Philomène, Lou-Ann, Sahëme, Cléophée… mais aussi un prénom présentant une spécificité typographique et de prononciation, “Jay-Z”, qui se prononce “djézi”.
Pour celles qui ne le sauraient pas — et j’en faisais partie jusqu’à peu — il s’agit du pseudonyme de Shawn Carter, artiste américain (étatsunien). D’où la prononciation djézi : s’il avait été canadien, ç’aurait été “djézède” [1].
Pseudonyme probablement choisi en référence aux lignes de métro locales du quartier de naissance de Carter, les lignes J/Z, qui ont la particularité d’être des lignes de métro traversant principalement des quartiers populaires (Bed-Stuy…). Un peu comme si Diams, au lieu de choisir Diams, avait choisi comme pseudonyme “Clignancourt”.

Enfin, tout cela pour dire que les prénoms, maintenant, viennent avec leur prononciation : “Pol”, est-ce pôle ou paul ? Sahëme, est-ce sahème ou sahéme. Doryan, est-ce comme “croissant” ou comme “cabane”. Yuri, c’est probablement “youri”. Et ce n’est pas spécifique à la France. Le dessinateur Mike Lester, il y a quelques années, s’était moqué de cette tendance :

Notes :
[1] : la prononciation étatsunienne/canadienne du “Z” fait l’objet de réflexions ironiques répétées dans stargate SG1

[yarpp]

6 commentaires

Un commentaire par Pierre (16/03/2012 à 10:34)

Jay-Z qui vient lui-même d’avoir un enfant appelé “Blue Ivy Carter”.

Un commentaire par mart (16/03/2012 à 13:17)

Je dirais que c’est un problème commun de tous les langages ou l’écriture se détache de l’oralité, comme le français ou l’anglais.

Un commentaire par Baptiste Coulmont (16/03/2012 à 13:53)

>Mart : Oui… mais certains prénoms bénéficient d’une tradition de prononciation (par exemple, on ne prononce pas le -p- dans Baptiste) alors que d’autres prénoms sont trop récents pour bénéficier d’une tradition partagée, et que la question de la prononciation se pose.

Un commentaire par MB (17/03/2012 à 1:29)

Jay-Z c’est censé se prononcer comme “jazzy”, parce que à la base c’est un jeu de mot.
(et Shawn Carter n’est pas seulement un artiste, c’est aussi un producteur, mari de Beyoncé et mentor de Rihanna – je précise ça juste pour mentionner d’autre pseudos qui risquent de finir en prénoms)

Un commentaire par Gizmo (17/03/2012 à 11:45)

Ca me rappelle un peu l’ancien footballeur lillois Djezon Boutouille (prononcer “Boutoil”). J’ai réalisé assez tard que c’était une probablement une transcription sui generis de Jason…

Un commentaire par johanna (17/03/2012 à 16:14)

Dans l’institution où je travaille actuellement un enfant se prénomme Tyron et ma collègue m’a demandé si on prononçait le prénom Tyron (à la française ti-ron) ou Tyron (à l’anglaise Tai-rone). Je lui ai dis à l’anglaise évidemment. Elle m’a dis qu’elle n’aurait pas été étonnée du contraire..
Pour Jay- Z prénom qui n’en ai pas un (les surnom ou pseudo “farfelu” semble passer dans la catégorie prénom). Il semblerait que les français commencent aussi à avoir un goût pour les “prénoms les plus improbable et originaux”. Le petit Jay-z a t-il subit le même sort que le petit Titeuf??