|
Louise Labé, Deuxième Sonnet Sonnets, Élégies, Épitres... baptiste.coulmont@nyu.edu |
|
|
français
espagnol
|
||
Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés, Ô chauds soupirs, ô larmes épandues, Ô noires nuits vainement attendues, Ô jours luisants vainement retournée ! Ô tristes plaints, ô désirs obstiné, Ô temps perdu, ô peines dépendues, Ô milles morts en mille rets tendues, Ô pires maux contre moi destiné ! Ô ris, ô front, cheveux bras mains et doigts ! Ô luth plaintif, viole, archet et voix ! Tant de flambeaux pour ardre une femelle ! De toi me plains, que tant de feux portant, En tant d'endroits d'iceux mon coeur tâtant, N'en ai sur toi volé quelque étincelle. |
¡Oh bellos ojos negros, oh mirar distanciado,
Oh cálidos suspiros, oh lágrimas vertidas,
Oh las oscuras noches vanamente atendidas,
Oh los días claros vanamente retornados!
¡Oh dolientes quejas, oh deseos obstinados,
Oh tiempo malgastado, oh penas prodigadas,
Oh mil muertes en mil celadas desplegadas,
Oh peores males en mi contra destinados!
¡Oh brazos, manos, dedos, cabello, risa, frente,
Oh voz, oh viola y arco, oh laúd doliente!:
¡Cuántas llamas para hacer arder a una mujer!
De ti me quejo, que tanto fuego poseyendo,
En tantos lados mi corazón fuiste encendiendo,
Sin que un solo destello pudiera en ti caer.
(© traducción: Sonia Mabel Yebara)
Le texte espagnol vient de
http://www.bibliele.com/CILHT/FRANCIA/femrenli.html
|
|
|
portugais
hebreu
|
||
Belos olhos que fingem não me ver Mornos suspiros, lágrimas jorradas Tantas noite em vão desperdiçadas Tantos dias que em vão vi renascer; Queixas febris, vontades obstinadas Tempo perdido, penas sem dizer, Mil mortes me aguardando em mil ciladas Que o destino me armou por me perder. Risos, fronte, cabelos, mãos e dedos Viola, alaúde, voz que diz segredos À fêmea em cujo peito a chama nasce! E quanto mais me queima, mas lamento Que desse fogo que arde tão violento Nem uma só fagulha te alcançasse. Traducão de Sergio Duarte Três mulheres apaixonadas, Companhia das Letras, 1999 -SP, Brasil http://utopia.com.br/poesia/poesia216.html |
|
|
| Ecole normale supérieure | ||